Please use this identifier to cite or link to this item:
http://repository.iiq.ac.id//handle/123456789/688
Title: | Tafsîr Faidh ar-Rahmân Karya Kiai Sholeh Darat Semarang (1820-1903 M) (Kajian Filologi QS. Al-Fâtihah [1]: 1-7) |
Authors: | Luthfatul Badriyah, 13210526 |
Advisor: | Faizah Ali Syibromalisi |
Issue Date: | 2017 |
Publisher: | Institut Ilmu Al Quran (IIQ) Jakarta |
Abstract: | Tafsîr Faidh ar-Rahmân merupakan kitab tafsir pertama berbahasa Jawa yang ditulis oleh Kiai Sholeh Darat Semarang (1820-1903 M). Kitab ini beraksara Arab-Pegon (bahasa Jawa-aksara Arab) dan telah diterbitkan oleh Percetakan Muhammad Amin Singapura pada akhir abad 19 M, namun baru dalam bentuk edisi cetak batu (litografi) dan belum terjamah oleh tangantangan filolog sehingga masih ada kemungkinan salah dan ketidakkonsistenan penulisan serta redaksi yang susah dibaca. Selain itu, fakta bahwa bahasa Jawa bukan merupakan bahasa nasional menyebabkan naskah tafsir ini sulit dikonsumsi oleh para pembaca publik non Jawa. Untuk itu, sebagai bentuk apresiasi dan usaha pelestarian tradisi intelektual Nusantara, naskah kitab Tafsîr Faidh ar-Rahmân ini dikaji secara filologis dengan membatasi ruang gerak pada QS. Al-Fâtihah [1]: 1-7 mengingat kandungan surat tersebut merupakan representasi dari keseluruhan surat dalam Al-Qur`an. Hasil kajian filologi terhadap QS. Al-Fâtihah [1]: 1-7 ini diharapkan mampu mengisi sesuatu yang terlewatkan dalam penelitianpenelitian yang pernah dilakukan terhadap kitab tafsir tersebut. Jenis penelitian ini merupakan penelitian kualitatif dengan pendekatan filologi yang berusaha menjawab permasalahan melalui studi pustaka (library research) dengan merujuk pada naskah Tafsîr Faidh ar- Rahmân QS. Al-Fâtihah [1]: 1-7 sebagai data primer dan buku-buku biografi Kiai Sholeh Darat Semarang, kitab-kitab Tafsir, Ilmu Tafsir, dan Hadis, serta buku-buku yang berkaitan dengan pembahasan sebagai data sekunder. Adapun teknik analisis data yang digunakan yaitu teknik deskriptif analitis yang bertumpu pada kajian filologis tradisionalis. Penelitian ini menghasilkan sebuah edisi teks Tafsîr Faidh ar- Rahmân QS. Al-Fâtihah [1]: 1-7 disertai dengan transliterasi dan terjemahan bahasa Indonesia. Penelitian ini berhasil menunjukkan bahwa kitab tafsir ini memiliki karakteristik unik. Dari segi genre, kitab tersebut ditulis dalam bentuk prosa, sementara kontennya sarat dengan dimensi tasawuf. Gaya bahasa yang digunakan adalah kombinasi antara bahasa Jawa Ngoko dan Kromo serta bahasa Arab yang terkadang diadopsi dari ayat Al-Qur`an. Di samping itu. keutamaan surat Al-Fâtihah disajikan dalam bentuk tanya jawab antara hamba dengan Rabbnya. Dari penelitian ini terungkap ketidakkonsisten-an penulisan beberapa kata. Selain itu, ditemukan 42 ayat dan 12 hadis tanpa disertai identitas, 11 nama tokoh dan 1 nama tempat yang masih anonym sehingga berusaha dijelaskan oleh peneliti sesuai kapabilitasnya dalam rangka memberikan totalitas pemahaman kepada pembaca. |
URI: | http://repository.iiq.ac.id//handle/123456789/688 |
Appears in Collections: | Skripsi S1 Ilmu Al-Quran dan Tafsir |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
13210526.pdf Restricted Access | 47.73 MB | Adobe PDF | View/Open Request a copy | |
13210526_Publik.pdf Restricted Access | 1.19 MB | Adobe PDF | View/Open Request a copy |
Items in IIQJKT-R are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.